The Anglican Parish of Maryborough has a rich and complex history.


St Paul's Anglican Church was constructed as the third Maryborough Church of England, replacing a timber church on the same site. The building was designed by prominent Queensland architect, FDG Stanley in 1879. A large memorial hall, designed by local architect, POE Hawkes, was added to the church site in 1921.

The original township of Maryborough was situated, not in its current place, but on the north of the Mary River, after wharves were established in 1847-8 providing transport for wool from sheep stations on the Burnett River. In 1850 Surveyor, HR Labatt arrived in Maryborough with instructions to “examine the River Mary...to suggest ...the best site or sites for the laying out of the town, having regard to the convenience of shipping on one hand and internal communication on the other...also...point out the spots desirable as reserves for public building, church, quay and for places for public recreation.” The site recommended by Labatt was not where settlement was established but further east and from the early 1850s this is where the growing town developed.

The first Maryborough Church of England was constructed at the early settlement in 1852 and this was a timber slab building with shingled roof not exceeding £30 in cost. Much of the material and labour of this early church was provided without cost by the local community and in this year the first pastor, Reverend E. Tanner arrived in Maryborough. In 1853 the Parish of Maryborough was formed as the most northerly outpost of the Diocese of Newcastle.

With the movement of the town following Labatt's survey, the timber church was dismantled and re-erected on land in Lennox Street which has been variously described as being donated to the church by early Maryborough citizen, ET Aldridge or as being secured for £21 by the church in early land sales in Maryborough. The Church of England retains this land as their principal Maryborough property to this day. Upon re-erection of the first timber church, a timber belfry complete with bells were added to the site.

This newly erected church remained in use for ten years, until it was replaced with another timber church dedicated as St Paul's Episcopal church on 27 May 1866. This church was designed by Maryborough architect, William Montgomerie Davenport Davidson, who as a church warden provided his services without charge. Maryborough flourished in the late 1860s as a result of the discovery of gold in Gympie in 1867, for which Maryborough was the port. The trade of supplying the gold field went through Maryborough leading to the establishment of several secondary industries and a consequent growth in the population. During the 1870s immigration schemes and the introduction of indentured labour caused more population increases in Maryborough.

By 1877 a decision was made by the parish to construct a new permanent masonry building and the foundation stone of this  new structure was laid by Sir Arthur Kennedy in March 1878. The services of Colonial Architect, Francis Drummond Greville Stanley were sought and he furnished the church with a design. Although Stanley was employed by the Queensland Government as the Colonial Architect, effectively from 1871 until 1881, he was allowed to continue with private commissions but this remained a contentious point throughout his employment as other architects complained. In October 1877, Stanley submitted a resignation to the government detailing how he needed to supplement his income with private work which was causing him health problems. When granted a salary increase he withdrew his resignation but argued that he was committed to the work at St Paul's, Maryborough which he then brought to completion. Stanley resigned officially and vacated his position in July 1881.

looking for a suitably historic pic!!! If you have a suitable pic please contact us.

The design Stanley provided to the Church of England for their church in Maryborough was very similar to his design for the  Holy Trinity Church of England in Fortitude Valley. Both churches are constructed of brick on a masonry foundation and have a similar traditional church floorplan of central nave flanked by aisles with apsidal chancel and porch entrance. The clerestory in both buildings is supported on a cast iron pointed arched arcade extending for the length of the nave, with cedar panels set in the spandrels of the arches.


St Paul's Church of England was opened on 30 August 1879 by Bishop Hale and Bishop Stanton of North Queensland. The building was constructed at a cost of about £6000 and a report in the local newspaper described the completed building as Queensland's cathedral in reference to its size, architecture and prominence, thought to be greater than other Churches of England built in Queensland to that date. The report continues on to detail some of the internal decoration,

“The chancel has a neatly framed roof with quarter diagonals decorated with rosettes in alternating spaces...The lower windows in the sides, with the western ad wheel windows are of the new diamond glass - one whole sheet each with false diamonds and with the stained glass windows of the chancel were imported expressly for the church. The upper windows in lead frames were made in Maryborough. By night the church is lit by means of rose lights containing 12 jets one of which stands in every arch.”

The church was constructed by local contractors; Mr Caldwell who was responsible for the masonry work and Mr Taylor, responsible for carpentering. The report does state that the building is similar to the Holy Trinity Church but calls St Paul's , “a vast improvement being very much larger and less costly”. By 1883 an organ gallery was added to the north western end, also designed by FDG Stanley.

The next substantial addition to the church was in 1888 when a large free standing bell tower was erected near the church. The structure, with nine bells cast by Mears & Stainbank Bell Founders of Whitechapel London, cost £3500 which was donated by ET Aldridge at whose suggestion the tower was constructed in memory of his wife, Maria. Queensland has only two other such towers - St John's Anglican Cathedral in Brisbane has 12 bells, and St Andrew's South Brisbane 6.

churchfront.1          Bell_Ringing_1913_for_web

The bells were refurbished in 2012. They were uplifted from the tower 16 April, shipped to Whitechapel and returned 10 September (a 21 week turnaround).

 Bell_Tower_Historical_Society_2006_011_for_web                   Bells_up_No_5_A_flat_etc_ABC_Photos

Before refurbishment                                                                                                                         After refurbishment 2012

For more pictures visit our bell tower page. 

Another large addition was made to the site in 1921 when a memorial Hall designed by local architect, POE Hawkes was constructed. The hall was dedicated to the “glory of God and the memory of those who fell in the Great War.” The foundation stone was laid on 3 August 1920 to co-incide with a visit to Maryborough by the Prince of Wales. The building which was designed to harmonise with the church, housed a hall with a stage, two dressing rooms and two vestries along with two wide verandahs which would serve to provide supper rooms and open air classrooms. The hall was constructed by local contractor, WE Ferguson at a cost of £5980. POE Hawkes was an innovative local architect responsible for many fine inter-war building in Maryborough, including residences and commercial buildings.

Inside the church, a Warriors' Chapel was dedicated on 3 July 1960 and the Lady Chapel was dedicated on 17 March 1963.

The Church celebrated its 130th anniversary with a visit by Bishop Jonathan Holland (Northern Region, Diocese of Brisbane), Sunday 6 September 2009.

В портовых ""городах можно получить много ""разной информации и сплетен.

Перед тем как отправиться сюда, ""я наводила ""справки.

Вчера мы легли, как обычно, ""и спали крепким сном, как вдруг в парадную дверь заколотили.

Поль повернулся лицом к Спайеру, прижался ""спиной к Воротам и сложил руки ""на груди.

Мантия частично скрывала его уродство в длинных широких рукавах.

Текела взлетела вверх с его плеча, хлопая крыльями.

У них была почти идеальная система противоракетной обороны.

Так будет лучше, поддержал его Сэндс ""и решил.

Оставалось еще столько, чего он до сих пор ""совсем не знал.

Бога ради, не тащитесь за ней " "с трагическим видом.

Тем не менее, если вы подольше присматривались к нему, мнение ваше изменилось бы он умел прогонять рассеянность и жестко брать себя в руки.

Сейчас я не собирался " "доставлять себе это удовольствие и уже двинулся прочь, когда ""мне послышался звук, от которого кровь застыла в моих жилах.

Полковник надеялся, что когда танк будет проезжать мимо, он тоже попадет в кадр было бы вовсе неплохо сняться в одной сцене со Стероидным Жеребцом.

В руках он держал " "живую, испуганно кудахтавшую курицу.

Пока Римо, расширяя свой кругозор, наслаждается путешествиями в столь отдаленные экзотические края, " "как Аризона.

Пенопластовые сидения хорошо гасили ускорение, а прекрасно спроектированные откидные спинки не походили " "на те, что использовались на армейских машинах.

Обдумав все это, я решил остаться на своей наблюдательной вышке еще хотя бы несколько минут.

Делай что угодно, ответил Римо.

Ничего ужасного впереди не " "вижу.

Еще один матрос вынул номер двадцать первый.

Кажется, мое назначение опережало события.

Значит, он чувствует, что что-то не так.

Да, это был высоконравственный поступок.

Последнюю фразу " "он нарочно сказал громко, чтобы я ее услышал.

Но, видишь ли, я " "хотел, чтобы ты вернулась.

Я сварил еще кофе и уселся снова.

Песчаная буря давно уже улеглась.

Все мы смотрели на эти вещи с горьким, но бессильным негодованием.

Я почувствовал, что мне обожгло левое предплечье, вскинул револьвер и трижды выстрелил сквозь перегородку.

Слабость же ее состояла в том, " "что при защищенности потайных входов проникнуть через главный для опытного человека не составляло труда.

Я совершенно точно знаю, что до меня несколько человек отказались от этой пьесы.

Я знаю, тебе, вероятно, удастся очаровать ее.

Я ведь не какой-нибудь Джон или Чарли, которым никак не обойтись без второго имени, чтобы их можно было отличить от сотен других людей.

По правде сказать, я действительно проголодался,-Мейтланд развернул пакет с печеньем, который она ему протянула,-но мне нужно в больницу.

Делать нечего, надо как-то выкручиваться перед гостями.

Может, оно и так, произнес Миллис.

Я хочу, чтобы один из вас делал одно дело, а другой другое.

Перед нами появилась возможность найти, как соотносятся наш и Нижний Континуум, и это соотношение может быть математически описано.

ах, да, не индейцы, как мне потом сказали!

Борьба Закона и Хаоса, какие бы разнообразные формы она не принимала, наверняка идет во всех мирах.

я увидела уже под конец,-что могу остановить его, натянув поводья.

На пути своем встретил ты башню, " "одетую облаками, Необоримый оплот когда-то могучих ярлов, И камни ее зубцов Легли вблизи очага, там, где прежде шумели гости.

Мне очень " "жаль, но я ничем больше помочь не "Небо на двоих"могу.

Убедившись, что все в " "порядке, я закурил сигарету.

Для этого не "Рисуем оптические иллюзии"потребовалось значительной "Королевская шутиха"корректировки, так как в прошлом "ЕГЭ. Математика. Универсальные материалы с методическими рекомендациями, решениями и ответами"нам доводилось переживать подобное явление на временной " "основе бессчетное количество "Ешьте, пейте - и будьте здоровы"раз.

Не забывай, что мы очень "Силуэты. Набор открыток"обидчивы.

Оба, завидев нас, приветственно отмахнули руками.

У " "тебя сейчас нет времени для нее.

Одно мгновение казалось, что " "его вот-вот разорвут пополам, потому " "title="Бухгалтерский управленческий учет">Бухгалтерский управленческий учет"что он " "" "" "href="http://www.roboticsurgery.gr/logs/docs/buhgalterskiy_upravlencheskiy_uchet.html" title="Бухгалтерский управленческий учет">Бухгалтерский управленческий учет"" "учет"title="Бухгалтерский управленческий учет">Бухгалтерский управленческий учет"уцепился ногами за сиденье.

Кончил он, однако, тем, что и сам серьезно посоветовал Мордонту отложить путешествие или по крайней мере остановиться в Стурборо.

Он давно уже в наших краях, а как он сюда попал, никто не знает.

К этому времени они уже мчались по опушке, и зеленые ветви наполовину скрывали всадника без головы.

Но если у командира белых в этом роковом бою недоставало качеств, необходимых полководцу, то вождь индейцев обладал ими в полной мере.

На этот раз у мустангера начался бред.

Положив деревце на плечо, "скачать microsoft office visio 2010" как заправский лесоруб, Римо пошел к дому.

Современный иланнизм обрел "музыка скачать сборники русский" сомнительную часть, воскресив это древнее, от зари времен, религиозное течение, и прокламирует, что оно "программы скачать без регистрации" не было ошибкой, а напротив, несло "скачать программу для скачивания фильмов из контактов" людям высшую истину.

Большое дело, "скачать музыку с фильма" доверие, сказал Римо.

Тело Пиза было специально оставлено там, чтобы американцы "скачать бесплатно сериал шеф" и не "Asus a6r драйвера asus a6r" думали скрыться в посольство.

Билл снова улыбнулся, все так "скачать договор поставок" же остекленело глядя перед собой.

Ты говоришь, они напали в полночь

Стало "скачать тест айкью"быть, вам не о чем больше тревожиться, сэр.

Взор с " "радостью встречает приметы цивилизации, слух жадно "только ты скачать фильм"ловит ее звуки.

То "золотая рыбка игра"есть, буквально никто, сказал начальник.

Когда мистер " "и миссис Моллой сошли на станции, стояла уже "скачать по торрентам"середина дня, и оба испытывали приятное чувство " "голода.

Он лично был знаком " "с одной, которая попросила, чтобы "скачать статья добролюбова луч света в темном царстве"ей объяснили, что такое футбольный тотализатор.

он увидел " "торжество, вспыхнувшее в глазах Джинни.

Этель, пожалуйста, прошу тебя, сказал Вильям.

Одного из зануд прибили в лаборатории, от которой с самого начала " " ее существования не было ничего, кроме неприятностей.

Как ни странно, Чиун был сама деликатность.

Серебро, золото и хороший фарфор надо погрузить в повозки.

Бронзини старался не думать о том, что произошло на базе морских пехотинцев.

Неяркая косметика, скромное платьице " " в ней трудно было заподозрить ведьму высокого полета, если только не заметить, что все это нарочитое.

воскликнул " " Рейгарт со все возрастающим удивлением.

Где-то я потерял " " их, где-нибудь позади она разветвлялась, " " разделив нас в этом гофмановском лабиринте.

Решив, что появились индейцы, я " " помчался вперед.

Даже печаль, вызванная трагическими " " происшествиями последних дней, не " " могла заглушить радости.

Сначала он испугается, потом удивится, потом будет " " уверять, что это " " ошибка, попросит разрешения позвонить Бойлу у него одного " " в отеле есть " " телефон.

Он вылез из загона и пополз к мулам, за ним Антонио.

О силе толчка можно " " судить по тому, что " " рыба поднимается на четыре, пять и даже шесть метров " " над водой.

Тогда " " еще один вопрос, комиссар.

Его голос звучал " " таинственно и торжественно.

С первого взгляда я " " убедился, что нет.

Благословенная дева Мария и впрямь ходатайствовала за " " него, потому что вольноопределяющийся вытащил из " " своего видавшего виды походного " " мешка несколько коробочек сардин и каждому дал " " по коробочке.

Агенту потребовалось большое усилие воли, чтобы сдержать свою ярость.

По-видимому, и всадник думал так " " же, потому что он не натянул поводья и не " " остановил ее; предоставленная самой себе, она " " умчалась в прерию.

Когда ему сказали, что тот уехал, " " и объяснили, в какую сторону и когда, молодой Пойндекстер быстро поскакал в указанном направлении, как бы " " намереваясь догнать мустангера.

Пальчики " " оближешь-самый чистокровный!

Я не могу передать вам, какое унижение " " испытывали все, кто был на борту ``Красавицы''.

Оцеола никогда в " " жизни не отступал перед опасностью.

Одни стоят перед самой топкой, " " другие расхаживают вокруг, и все усердно заняты каким-то делом, которое показалось бы любому, кроме " " бывшего гарпунера, сплошной чертовщиной.

И моя любимая, как бы поняв мой " " призыв, спрятала личико у " " меня на груди.

Будущая судьба его сестры тяжким бременем лежала у него на "песню домино домино скачать" сердце.

Поэтому первым ее порывом было " " разбудить своего спутника.

Хорошо еще, что из Санта-Фе, из штаб-квартиры, "лунтик скачать бесплатно 5 сезон" прислали друх лейтенантов, а не то гарнизон на время и "скачать ключ авир" вовсе остался бы "скачать ранетки минус ангелы" без офицеров.

ЗАМЕТАЕМ СЛЕДЫ С тех пор как мы вышли на поляну, " " прошло немного больше часа, но теперь она уже не "скачать ключи антивирус касперского касперского" казалась мне зловещей.

И как похож " " на меня и в радости, и в обиде.

Уже три века дом Синанджу не брал никого в рабство, но этот франк станет рабом, а потом его надо будет передать "Что такое интеллект и как его развивать. Роль образования и традиций" кому-то, чтобы казнили.

Может, они и не утонули, а их унесло водой, а вернее всего, их съели хищные птицы, парящие в небе, или не менее прожорливые хищники, сновавшие в морских глубинах.

Сунув пальцы рук в рукава, он вопросительно уставился на Римо.

Ее жители не платили "Мой серый друг" налогов, а раз в год приплывала американская подводная лодка, привозившая некий груз.

Он провел языком по бледным до синевы губам.

Я Бартоломью Бронзини, суперзвезда.

Сейчас ты выглядишь так, "Словарь современ. рус. языка Одно Н или два Ловушки орфографии" как тысячу лет назад, когда только вошел в Дом Мертвых.

Нет, я не нуждаюсь в деньгах, питаюсь хорошо "Сестры Бронте Малое собрание сочинений" и не имею затруднений с новым учебным планом.

Давай-ка разберемся, предложил Билли и поднял лазерное охотничье ружье, щелкнув спусковым крючком.

Однако я прошу вас "Я приду плюнуть на ваши могилы…" сделать все необходимые тесты, сказала Карла.

Приблизившись, он во всю длину вытянул руки и раскрыл огромные ладони.

Не имеет значения, кем он когда-то был, он убийца и "Адрес Москва 2010" человек, осуществивший диверсию среди всего прочего теперь.

Parish Address
Cnr Lennox and Ellena Sts

PO Box 329
Qld 4650;  

P + 61 (7) 4121 4745;
F 4121 4799;